关闭
预览(按enter键查看全诗)
手机访问:m.shangshiwen.com 古诗文网 取消固定
首页 > 登河北城楼作 > 译文及注释
登河北城楼作译文及注释

译文
傅岩上有一些住户的院落,那驿亭就坐落在云雾之间。
站在高高的城池上观赏落日的景象,遥远的水面上映着苍山的倒影。
岸上有零星的火光,有几只小船孤零零地停在水面,一些渔家与夕鸟相伴而归。
在这寂静又广阔的天地之间,心绪也跟那宽广的河水一般闲适。

注释
⑴河北:县名,唐属陕州,天宝元年(742)改名平陆,治所在今山西省平陆县。
⑵井邑(yì):人家,居民的房子院落。
⑶傅(fù)岩:山岩名,地势险峻,一称傅险,传说商代贤臣傅说未仕前曾版筑于此。
⑷客亭:亭驿,供旅人休息的小亭子。
⑸极浦(pǔ):远处的水滨。
⑹广川:广阔的河流。此指黄河。

本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。